What Is the Meaning of God’s Title “Adonai”?

Listen to this article

Historical Overview

Brief Overview

  • “Adonai” is a Hebrew term meaning “lord” or “ruler,” rooted in the ancient Semitic language and culture of the Israelites.
  • Historically, it emerged as a title of respect and authority, used for both human masters and God in the Old Testament.
  • Its use as a divine name grew prominent in Jewish tradition as a substitute for the unutterable Tetragrammaton, “YHWH” (Yahweh).
  • The plural form of “Adonai” reflects a linguistic convention, possibly indicating majesty or fullness of power, distinct from polytheism.
  • By the Second Temple period (c. 516 BC–70 AD), Jews adopted “Adonai” in prayer and scripture reading to honor God’s sanctity.
  • This practice persists in modern Judaism, preserving the reverence for God’s unpronounceable name.

Detailed Response

The origins of “Adonai” lie in the Hebrew root ‘adon, meaning “lord” or “master,” a term broadly applied in ancient Near Eastern societies to denote authority. In the context of the Israelite tribes, it initially described human figures such as kings, landowners, or heads of households. However, its application to God marked a significant theological shift, elevating the term to signify divine dominion over creation. This usage is evident in texts like Genesis 18:27, where Abraham addresses God as “Adonai,” blending humility with recognition of supreme authority.

As Israelite religion developed, “Adonai” became intertwined with the sacred name “YHWH,” the Tetragrammaton revealed to Moses in Exodus 3:14. By the post-exilic period, Jewish reverence for the divine name intensified, leading to a prohibition on its vocalization outside the Temple. “Adonai” was systematically substituted in liturgical readings of the Hebrew Scriptures, a practice codified by the Masoretes (6th–10th centuries AD). These scribes added vowel points to the consonantal text, inserting the vowels of “Adonai” under “YHWH” to signal its replacement.

The plural form of “Adonai” has sparked scholarly debate about its grammatical and theological implications. In Hebrew, nouns can take plural endings to denote intensity, abstraction, or honor—what linguists call a “plural of majesty” or “plural of excellence.” This is distinct from numerical plurality, as Judaism staunchly maintains monotheism. For instance, the plural ending -ai parallels other Hebrew terms like Elohim, another divine name with a plural form yet singular meaning.

Historically, the shift to “Adonai” reflects broader cultural dynamics in the ancient Near East, where titles of lordship were common for deities and rulers. In Canaanite religion, for example, the god Baal was called “lord,” though “Adonai” in Israelite usage exclusively denotes the God of Abraham. This distinction underscores Israel’s unique covenantal relationship with a single, sovereign deity.

The Second Temple period solidified “Adonai” as a cornerstone of Jewish worship. After the Babylonian Exile (587–539 BC), Jewish identity increasingly emphasized verbal reverence for God, especially as Temple sacrifices waned. “Adonai” thus became a practical and theological tool, bridging the gap between God’s transcendence and human devotion.

In Christianity, inherited from Jewish tradition, “Adonai” informs the New Testament’s Greek term Kyrios (“Lord”), applied to both God and Christ. This continuity highlights its enduring significance across millennia, from ancient Israel to the present, as a name encapsulating divine rule and sanctity.

Scriptural Overview

Brief Overview

  • In the Old Testament, “Adonai” appears over 400 times, often paired with “YHWH” as “Adonai YHWH” (e.g., Genesis 15:2).
  • It signifies God’s authority, as seen in Abraham’s plea: “Behold, I have undertaken to speak to the Lord” (Genesis 18:27).
  • The title substitutes for “YHWH” in Jewish recitation, reflecting the command to not misuse God’s name (Exodus 20:7).
  • Its plural form aligns with Hebrew grammar’s use of plurals for emphasis, not plurality of gods (Deuteronomy 6:4).
  • “Adonai” appears in key prayers, like the Shema, reinforcing its role in worship (Deuteronomy 6:4–5).
  • In the New Testament, it connects to Kyrios, linking Jewish and Christian understandings of divine lordship.

Detailed Response

The Hebrew Scriptures employ “Adonai” extensively, with over 400 occurrences, often in contexts of supplication or awe. For example, in Genesis 15:2, Abraham cries, “O Lord God [Adonai YHWH], what will you give me?” Here, “Adonai” underscores God’s personal lordship over Abraham’s life, while “YHWH” affirms His eternal covenant. This dual naming appears frequently (e.g., Exodus 4:10, Psalm 8:1), blending accessibility with transcendence.

A pivotal scriptural role of “Adonai” is its substitution for “YHWH,” rooted in Exodus 20:7: “You shall not take the name of the Lord your God in vain.” After the Exile, Jewish tradition interpreted this as a call to avoid pronouncing the Tetragrammaton, lest it be profaned. Thus, when reading Isaiah 6:1—”I saw the Lord [Adonai] sitting upon a throne”—Jews vocalized “Adonai” instead of “YHWH,” a practice still observed today.

The plural morphology of “Adonai” aligns with Hebrew’s linguistic flexibility, as seen in Deuteronomy 6:4: “Hear, O Israel: The Lord [YHWH] our God [Elohim], the Lord is one.” Here, both “Elohim” (plural form) and “Adonai” (when substituted) emphasize God’s singular supremacy through grammatical plurality. Scholars like Maimonides argued this reflects divine fullness, not multiplicity, a view echoed in the Catechism of the Catholic Church (CCC 206).

In prophetic literature, “Adonai” often precedes divine action or judgment. Amos 3:7 states, “The Lord God [Adonai YHWH] does nothing without revealing his secret to his servants.” This usage highlights God’s sovereign will, a theme resonant with the Psalms, where “Adonai” invokes praise: “O Lord [Adonai], our Lord, how majestic is your name in all the earth!” (Psalm 8:1).

The New Testament extends this legacy via Kyrios. When Isaiah 40:3—”Prepare the way of the Lord [YHWH/Adonai]”—is cited in Matthew 3:3 as referring to Jesus, Kyrios bridges Jewish and Christian theology. This continuity underscores “Adonai” as a scriptural anchor for God’s dominion across both Testaments.

Finally, “Adonai” permeates Jewish liturgy, such as the Shema (Deuteronomy 6:4–5), recited daily: “Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one.” Though “Adonai” replaces “YHWH” in recitation, its meaning—lordship and unity—remains central, shaping biblical worship and theology.

Church Overview

Brief Overview

  • The Catholic Church views “Adonai” as a title revealing God’s sovereignty, consistent with its Jewish roots.
  • It connects “Adonai” to Christ, interpreting Kyrios in the New Testament as a fulfillment of Old Testament lordship.
  • The Catechism of the Catholic Church (CCC) cites “Adonai” as part of God’s self-revelation (CCC 209).
  • Church tradition upholds its use in liturgy, such as hymns and prayers, echoing Jewish reverence.
  • The plural form is understood as a “mystery of majesty,” not a challenge to monotheism (CCC 206).
  • “Adonai” informs Catholic teaching on God’s authority over creation and salvation history.

Detailed Response

The Catholic Church inherits “Adonai” through its Jewish foundations, recognizing it as a divine title that unveils God’s lordship. The Catechism states, “The divine name, revealed to Moses, expresses God’s fidelity” (CCC 209), and “Adonai,” as a substitute for “YHWH,” reflects this sacred identity. It frames God as both transcendent ruler and immanent covenant-keeper, a duality central to Catholic theology.

In Christology, “Adonai” finds fulfillment in Jesus as Kyrios. The Church teaches that Old Testament titles like “Adonai YHWH” prefigure Christ’s divine authority (CCC 446). For instance, when Psalm 110:1—”The Lord [YHWH] says to my Lord [Adonai]”—is applied to Jesus in Matthew 22:44, the Church sees a Trinitarian implication: the Father addressing the Son as Lord. This interpretation elevates “Adonai” beyond a mere substitute to a prophetic witness.

The Catechism further clarifies the plural form of “Adonai” and “Elohim,” noting, “God’s greatness is unsearchable” (CCC 206). This aligns with historical Jewish exegesis, viewing the plural as a “mystery of majesty” rather than polytheism. The Church’s monotheistic stance, rooted in Deuteronomy 6:4, remains unshaken, with “Adonai” symbolizing the fullness of divine power.

Liturgically, “Adonai” influences Catholic worship indirectly through its Greek successor, Kyrios. The Kyrie Eleison (“Lord, have mercy”) and Gloria (“Glory to God in the highest”) echo the reverence of “Adonai” in praising God’s dominion. While “Adonai” itself is rare in Latin rites, its theological weight permeates hymns like “Adonai et Rex meus” in certain traditions.

The Church also ties “Adonai” to creation and redemption. CCC 288 links God’s lordship to His act of creating ex nihilo, while CCC 517 sees Christ’s lordship as redeeming humanity. “Adonai,” as a name of authority, thus spans the Catholic narrative from Genesis to Revelation.

Finally, the Church’s magisterium upholds “Adonai” as a bridge to ecumenical dialogue with Judaism. By respecting its sanctity—avoiding casual use of “Yahweh” in liturgy per a 2008 Vatican directive—the Church honors its shared heritage, affirming “Adonai” as a timeless testament to God’s sovereign love.

Scroll to Top